<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Türkçenin gelebileceği en düşük seviye yazısına yapılan yorumlar</title>
	<atom:link href="http://beyn.org/zavalli-turkce/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://beyn.org/zavalli-turkce/</link>
	<description>Bir başka WordPress blogu.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 12:57:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>fulya tarafından</title>
		<link>http://beyn.org/zavalli-turkce/comment-page-2/#comment-17945</link>
		<dc:creator>fulya</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 18:50:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beyn.org/?p=2388#comment-17945</guid>
		<description>dilimiz bu halde iken biz hala iyi bir millet, iyi bir devlet olduğumuz kanısındayız.&#039;Tükçemizin Yozlaşması&#039; başlığı altında bir çok örnek görmüştüm ama bu kadarını ilk defa görüyorum ve güzel dilimizi bu hale getiren lisan düşmanınada söyleyecek hiç bir SÖZ bulamıyorum.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>dilimiz bu halde iken biz hala iyi bir millet, iyi bir devlet olduğumuz kanısındayız.'Tükçemizin Yozlaşması' başlığı altında bir çok örnek görmüştüm ama bu kadarını ilk defa görüyorum ve güzel dilimizi bu hale getiren lisan düşmanınada söyleyecek hiç bir SÖZ bulamıyorum.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Buse35.5 tarafından</title>
		<link>http://beyn.org/zavalli-turkce/comment-page-2/#comment-17344</link>
		<dc:creator>Buse35.5</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 22:00:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beyn.org/?p=2388#comment-17344</guid>
		<description>Rap şarkısından alınmış sözler, okuyunca mantıksız gelmesi gayet normal ((: Şiir olmadığı için karışık geliyo tabi. Türkçemizi katleden o salak yaratığa da söyleyecek pek lafım yok ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rap şarkısından alınmış sözler, okuyunca mantıksız gelmesi gayet normal ((: Şiir olmadığı için karışık geliyo tabi. Türkçemizi katleden o salak yaratığa da söyleyecek pek lafım yok ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>foryouforum tarafından</title>
		<link>http://beyn.org/zavalli-turkce/comment-page-2/#comment-16068</link>
		<dc:creator>foryouforum</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Jul 2009 01:54:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beyn.org/?p=2388#comment-16068</guid>
		<description>Gülermisin Ağlarmısın ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gülermisin Ağlarmısın ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>güvenlipc tarafından</title>
		<link>http://beyn.org/zavalli-turkce/comment-page-2/#comment-15692</link>
		<dc:creator>güvenlipc</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 07:23:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beyn.org/?p=2388#comment-15692</guid>
		<description>Böyle yazanlar ortaokula gidenler falan oluyor. Büyüdükçe yanlışlarının farkına varırlar...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Böyle yazanlar ortaokula gidenler falan oluyor. Büyüdükçe yanlışlarının farkına varırlar...</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>uqur tarafından</title>
		<link>http://beyn.org/zavalli-turkce/comment-page-2/#comment-9233</link>
		<dc:creator>uqur</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 18:19:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beyn.org/?p=2388#comment-9233</guid>
		<description>@Erkan Hirik
Acaba o öğrenciniz cidden görmedi mi hatasını Komiklik amacıyla mı ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Erkan Hirik<br />
Acaba o öğrenciniz cidden görmedi mi hatasını Komiklik amacıyla mı ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>drfuch tarafından</title>
		<link>http://beyn.org/zavalli-turkce/comment-page-2/#comment-9231</link>
		<dc:creator>drfuch</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 20:27:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beyn.org/?p=2388#comment-9231</guid>
		<description>Kelimelerin sonundaki &quot;i&quot; harflerini de y yapıyorlar arkadaş onu unutmuş demek ki tam özenmiyor (Beni: Beny, Seni: Seny gibi). :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kelimelerin sonundaki "i" harflerini de y yapıyorlar arkadaş onu unutmuş demek ki tam özenmiyor (Beni: Beny, Seni: Seny gibi). :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Efe tarafından</title>
		<link>http://beyn.org/zavalli-turkce/comment-page-2/#comment-9230</link>
		<dc:creator>Efe</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 22:05:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beyn.org/?p=2388#comment-9230</guid>
		<description>Böyle &lt;strong&gt;gerizakalılar&lt;/strong&gt; var mı gerçekten? Böyle yazı yazmak sadece okuyanın gözünü yorar.

Halbuki, doğru dürüst Türkçe (imla kurallarıyla, büyük küçük harflerin doğru kullanılmasıyla) dikkat çekse daha iyi olur.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Böyle <strong>gerizakalılar</strong> var mı gerçekten? Böyle yazı yazmak sadece okuyanın gözünü yorar.</p>
<p>Halbuki, doğru dürüst Türkçe (imla kurallarıyla, büyük küçük harflerin doğru kullanılmasıyla) dikkat çekse daha iyi olur.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>zuzie tarafından</title>
		<link>http://beyn.org/zavalli-turkce/comment-page-2/#comment-9226</link>
		<dc:creator>zuzie</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Nov 2008 20:14:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beyn.org/?p=2388#comment-9226</guid>
		<description>kendini ifade edemeyen binlerce insan var ortalıkta. neden diye düşünmeyeceğim artık.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>kendini ifade edemeyen binlerce insan var ortalıkta. neden diye düşünmeyeceğim artık.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Ege tarafından</title>
		<link>http://beyn.org/zavalli-turkce/comment-page-2/#comment-9227</link>
		<dc:creator>Ege</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Nov 2008 18:59:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beyn.org/?p=2388#comment-9227</guid>
		<description>Sayın Ünüvar,

Haklısınız. Benim söylediklerimin çoğu, önce yazılmış bazı yorumlara cevap niteliğindeydi. Bazı şeyleri ifade etmek için fırsat kollarsınız ya...

Cahilliğin etkisini zaten pek çok yerde görüyoruz ve çoğu zaman da gülüyoruz. Gülmek de aslında elimizden bir şey gelmediği zamanlardaki son savunmamızdır ya, o da ayrı bir tartışma konusu =) Ben bu yazım tarzını, çok gösterişli olacak şekilde modifiye edilmiş Şahinlere benzetiyorum. Gösterişsiz ve hatta kimilerince hor görülen bir arabayı çekici hale getirme tutkusuyla, başarısız bir yazının bu şekilde güzel gösterilmeye çalışılmasının motivasyonlarının benzer olduğunu düşünüyorum. Eleştirmek? Bunları yapanlar böyle seviyor. Arabayı fosforlu mora boyamanın veya bu şekilde yazmanın eğitim sonucu körelecek birer beğeni oldukları tartışılır =) Farklı bir kültür. Genellikle cehaletle beraber anılan bir kültür ama bir yargıya varmak için tek başına kanıt değil sanki? İlkokulda da (2. sınıftan sonra) bilgisayar kullanıyordum ama ev ödevlerimden bile daha fazla özen gösteriyordum yazdıklarıma. Bu arkadaş, daha önce dediğim gibi, çevresince gösterişli kabul edilen şekilde yazmış. Gerçi gereğinden fazla kafa yorduk sanki. Üzerinde o kadar konuştuğumuz yazı, sırf gırgır olsun diye, internet üzerinde gani gani bulunan &lt;a href=&quot;http://ssshotaru.homestead.com/files/aolertranslator.html&quot;&gt;dönüştürücü&lt;/a&gt;lerle de bu hale getirilmiş olabilir =)
Sevgi ve saygılarımla...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sayın Ünüvar,</p>
<p>Haklısınız. Benim söylediklerimin çoğu, önce yazılmış bazı yorumlara cevap niteliğindeydi. Bazı şeyleri ifade etmek için fırsat kollarsınız ya...</p>
<p>Cahilliğin etkisini zaten pek çok yerde görüyoruz ve çoğu zaman da gülüyoruz. Gülmek de aslında elimizden bir şey gelmediği zamanlardaki son savunmamızdır ya, o da ayrı bir tartışma konusu =) Ben bu yazım tarzını, çok gösterişli olacak şekilde modifiye edilmiş Şahinlere benzetiyorum. Gösterişsiz ve hatta kimilerince hor görülen bir arabayı çekici hale getirme tutkusuyla, başarısız bir yazının bu şekilde güzel gösterilmeye çalışılmasının motivasyonlarının benzer olduğunu düşünüyorum. Eleştirmek? Bunları yapanlar böyle seviyor. Arabayı fosforlu mora boyamanın veya bu şekilde yazmanın eğitim sonucu körelecek birer beğeni oldukları tartışılır =) Farklı bir kültür. Genellikle cehaletle beraber anılan bir kültür ama bir yargıya varmak için tek başına kanıt değil sanki? İlkokulda da (2. sınıftan sonra) bilgisayar kullanıyordum ama ev ödevlerimden bile daha fazla özen gösteriyordum yazdıklarıma. Bu arkadaş, daha önce dediğim gibi, çevresince gösterişli kabul edilen şekilde yazmış. Gerçi gereğinden fazla kafa yorduk sanki. Üzerinde o kadar konuştuğumuz yazı, sırf gırgır olsun diye, internet üzerinde gani gani bulunan <a href="http://ssshotaru.homestead.com/files/aolertranslator.html">dönüştürücü</a>lerle de bu hale getirilmiş olabilir =)<br />
Sevgi ve saygılarımla...</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Güneş Ünüvar tarafından</title>
		<link>http://beyn.org/zavalli-turkce/comment-page-2/#comment-9228</link>
		<dc:creator>Güneş Ünüvar</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Nov 2008 20:42:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beyn.org/?p=2388#comment-9228</guid>
		<description>@Ege

Dilde zamanla meydana gelecek değişiklikler, kelime ekleme-çıkarmalar elbette bir zaman sonra kaçınılmaz hale gelebiliyor, hatta şu anki nesil kimi Osmanlıca kelimelerin kullanımını komik buluyor, Edebiyat derslerinde okutulan Orhun Yazıtları&#039;ndan yapılan kesitlerdeki cümleleri dinlerken bunlar kulağına tuhaf geliyor. Bu değişimi inkar etmek zaten mümkün değil, mümkün olsa bile uygun değil.
Fakat elini vicdanına koyup bir daha oku yazılanı, sence bu arkadaş &quot;dili daha rahat kullandığı şekilde&quot; mi değiştirmiş? Benim bildiğim, tanık olduğum ve okuduğum kadarıyla kelimeler genellikle uzatılmaz (kahve altı -&gt; kahvaltı, cuma ertesi -&gt; cumartesi gibi klasik örneklerde de görebileceğin üzere kaynaşır ya da kısalır, tersi örnek aklıma gelmiyor inan) ama &#039;sen&#039; kelimesini &quot;daha rahat yazdığı&quot; için mi &#039;shen&#039; şeklinde yazdığını iddia ediyorsun yani? Yukarıdaki, bahsettiğin şeyden çok farklı. Yukarıdaki cahilliğin sanal ortama yansıması. Okumuş, bir takım şeyleri aşmış bir insanın yukarıdaki gibi bir şey bırakın yazmaya, göz ucuyla bakmaya tahammülü olamaz, olmamalı.
Savunduğun şeyi çok iyi anlıyor ve hatta destekliyorum, ama örnek yanlış.

Sevgiler.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Ege</p>
<p>Dilde zamanla meydana gelecek değişiklikler, kelime ekleme-çıkarmalar elbette bir zaman sonra kaçınılmaz hale gelebiliyor, hatta şu anki nesil kimi Osmanlıca kelimelerin kullanımını komik buluyor, Edebiyat derslerinde okutulan Orhun Yazıtları'ndan yapılan kesitlerdeki cümleleri dinlerken bunlar kulağına tuhaf geliyor. Bu değişimi inkar etmek zaten mümkün değil, mümkün olsa bile uygun değil.<br />
Fakat elini vicdanına koyup bir daha oku yazılanı, sence bu arkadaş "dili daha rahat kullandığı şekilde" mi değiştirmiş? Benim bildiğim, tanık olduğum ve okuduğum kadarıyla kelimeler genellikle uzatılmaz (kahve altı -&gt; kahvaltı, cuma ertesi -&gt; cumartesi gibi klasik örneklerde de görebileceğin üzere kaynaşır ya da kısalır, tersi örnek aklıma gelmiyor inan) ama 'sen' kelimesini "daha rahat yazdığı" için mi 'shen' şeklinde yazdığını iddia ediyorsun yani? Yukarıdaki, bahsettiğin şeyden çok farklı. Yukarıdaki cahilliğin sanal ortama yansıması. Okumuş, bir takım şeyleri aşmış bir insanın yukarıdaki gibi bir şey bırakın yazmaya, göz ucuyla bakmaya tahammülü olamaz, olmamalı.<br />
Savunduğun şeyi çok iyi anlıyor ve hatta destekliyorum, ama örnek yanlış.</p>
<p>Sevgiler.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
