Sadece bi fikir, varsayım: Dün Hitch‘i izlerken fark ettim, altyazıları kapattığımda ve filme kendimi verdiğimde, ve filmi (ilköğretimimi okuduğum ve bana İngilizcemi veren Atafen sayesinde) anladığımda, beynimde diyalogları çevirmediğimi, direk olarak algıladığımı fark ettim. Ondan sonra geçen gün yaptığım çeviriyi hatırladım, ve orada yazıyı okurken anlamama rağmen Türkçeye çevirirken zorlandığımı hatırladım. Bundan dolayı varsayıyorum ki; beyn’imiz dilleri ayırmıyor, eğer biz o dili öğrendiysek o da Türkçe gibi beyn’imize yerleşiyor ve biz de cozart diye anlıyoruz Mr. Brown‘un dediklerini. Aa ne güzel.
Beynimizdeki lisan mekanizması şöyle mi ki:
DİKKAT: Bu yazı, Beyn'in "Arşiv" kategorisine aittir. Yazının arşivlenmiş olması, yazı içindeki bilgi ve görüşlerin artık önemsiz veya geçersiz olduğunu gösteriyor olabilir.
Barış Ünver
11 Mart 2006
Yazıyı beğendiniz mi? Beğendiyseniz, yeni yazılardan epostayla haberdar olmak için Beyn'in eposta abonesi olabilirsiniz.